Munkahelyi angol alapozó kurzus – 5. lecke

A munkahelyi angol használatának 5 alapszabálya

Tegyük fel, hogy használod szépen az angolt a munkahelyeden. Kapcsolatot tartasz az anyacéggel vagy a vevővel, beszállítóval. A feletteseddel angolul beszélsz, sőt, gyakran a magyar munkatársaiddal is, amikor jelen van magyarul nem tudó is.

Ez a könnyedén leírt kép azért koránt sem ilyen egyszerű, mint ahogy hangzik, igaz? Mennyi stresszel jár mindezt megcsinálni! Vajon jól mondom? El tudom mondani? Nem mondok hülyeséget? Megértik, amit mondok? Van, hogy nem is merünk felszállni erre az egész vonatra, mert annyira bizonytalanok vagyunk…

Minden bizonytalanság középpontjában az a félelem áll, hogy a munkahelyen FELELÜNK AZÉRT, amit mondunk. Súlya van a szavainknak, mások építenek rá! Itt nem annyi a tét, hogy a tengerparti bárban véletlenül nagyobb italt kapok, mint amit kértem. Itt a munkánkat kell felelősen elvégezni, angolul! Tehát nézzük meg közelebbről, mit lehet kezdeni ezzel a felelősséggel!

Van néhány alapszabály, amit a tanítványaimnak meg szoktam tanítani, és gyakran még a munkahelyük HR-esével is meg kell beszélnem. A helyzet az, hogy üzlet mindig gyorsabb, mint a mögötte álló erőforrások, például a munkaerő is gyakran le van maradva nyelvtudásban. Ahogy fejlődik a cég, úgy lesznek külkapcsolatai, és a régi embereknek most már nyelvtudásra is szüksége van. De ez sajnos nem megy egyik napról a másikra. Ezért a munkahelyek ezt a kérdést nagyon rugalmasan kezelik és elfogadják a nyelvtudásnak különböző fokozatait. Éppen ezért nagyon fontos, hogy az alábbi szabályokat betartsuk a munkahelyi angol használata közben:

A munkahelyi angol használatának 5 alapszabálya:

1. szabály: Fel kell mérni, hogy az angoltudásod alkalmas-e a munkahelyi kommunikációra! Könnyen lehet fokozatokat megállapítani. Például: ha van aki átnézi amit írsz, akkor írásban használhatod az angolt – például e-mail-ezhetsz, de a melletted ülő jobb angolos nézze át. Meg lehet határozni, hogy kikkel kommunikálhatsz, pl. belső emberekkel igen, de vevőkkel nem, stb. Ez furcsán hangzozhat, de a munkahelyek nagyon praktikusan megoldják ezt a kérdést. Mindenfélével találkoztam már. Az sem mindegy, hogy az adott munkahelyen mennyi angolra van szükség.

2. szabály: Ne ejts olyan nyelvi hibát, ami félreértést okozhat, a mondanivalód tartalma ne sérüljön! Ha a megértést nem zavarja, akkor mindegy, hogy fogalmazol, és hány nyelvtani hibát ejtettél.

3. szabály: Ne legyen nehéz megérteni téged! Aki hallgat téged, a munkáját szeretné végezni és nem a nyelvi hibáid között lavírozni. Ne beszélj akcentussal, figyelj oda, hogy olyan szerkezeteket használj, amikben biztos vagy, és figyelj oda, miközben megfogalmazod a mondataidat! A szóbeli kommunikáció nagyrészt azon szokott elbukni, hogy egyszerűen nem fókuszálunk a mondanivalónkra, “pedig tudjuk”, hogy kellene mondani.

4. szabály: Ne érd be kevéssel! Tedd a mércét magasra, legyen célod a színvonalas kommunikáció! Fejleszd az angolodat! Hiszen ha a munkádban jó vagy, akkor arról kommunikálni is jól szeretnél, igaz?

5. szabály: Maradj alázatos! Sokan úgy vélik, hogy ha valaki Magyarországra telepszik a cégével, akkor neki kellene megtanulnia magyarul. Ez elméletben logikus, és tényleg több külföldit ismerek, aki igenis tanulja a magyart. De, mint már mondtam, az üzlet nem vár a nyelvtanulókra, a magyarul tanulókra sem! Tehát mindenképpen van olyan időszak, amikor ő még nem elég jó magyarból, és te jobb vagy angolból, akkor logikusan az angolt fogjátok használni. Szükség van tehát egy nagy adag együttműködésre, toleranciára és nagyvonalúságra.

Hogyan tartsd az 5 szabályt?

  • Egyszerűsíts! Használj egyszerűbb mondatszerkezeteket, olyan nyelvtanokat, amikben már biztos vagy!

  • Beszélj lassabban! Van valamiféle tévhit a nyelvtanulók körében, azt gondolják, hogy gyorsan kell beszélni, darálni a szavakat. A beszéd nem attól lesz folyékony, hogy gyors, hanem attól, hogy képes vagy a gondolataidat viszonylag folytonos beszédbe önteni! Nagyon gyakran kell lassítanom a tanítványaimat, mert gyorsan beszélnek, és a tempó mellett nem tudnak fókuszálni arra, amit mondanak. Lassulj nyugodtan, nem lesz belőle baj!

  • Fókuszálj! A mai ember nagy nehézsége, hogy a temérdek inger mellett elmélyülten oda tudjon figyelni bármire. Pedig amikor idegen nyelven beszélsz, nagyon fontos, hogy egyfajta párhuzamos “szöveg” legyen a fejedben. Az egyik a gondolataid, amiket ki akarsz fejezni, a másik pedig a szabályok, ismeretanyagok gyűjteménye, amiből folyamatosan válogatod beszéd közben a szükséges elemeket. Ez nagyfokú koncentrációt igényel, ha még csak most tanulod! Figyelemfejlesztő gyakorlatokkal sokat lehet segíteni ezen!

  • Fejleszd az angolodat! Figyelj a meetingen a jól beszélőkre, jegyzetelj! Kérdezz tőlük! Kérd meg, hogy elmagyarázzák miért használta ott azt a nyelvi elemet. Az angol e-maileket ne csak átfusd az információért, hanem mélyülj el bennük, rengeteget lehet tanulni belőlük! Olvass a szakmádról angolul! Vegyél nyelvórákat, ha kell!

  • Motiváld magad! Nagyon nehéz a nyelvtanulás. Nagyon nehéz a munkavégzés idegen nyelven. A sikerélmény pedig szűkös. Motiváld magad máshogy, hogy ne veszítsd el a kedved! Örülj az apró sikereknek és ne hagyd, hogy lelombozzon egy-egy szörnyű tapasztalat! Az angoltudás ugyanis csak egy eszköz, ami megkönnyíti a dolgod, de alapjaiban nem változtatja meg a munkahelyi pozíciódat, megítélésedet.

Néhány sztori, ami segít megérteni a lényeget:

  • Egy tanítványom a fontosabb e-maileket és hivatalos dokumentumokat angol szempontjából kielemzi, kijegyzeteli, és kiszótárazza, így fejleszti magát!

  • Egy másik tanítványom az egyik legjobb a cégnél, de az angolja gyér, és mégis elfogadják, hogy neki tolmácsolni kell.

  • Egyszer négy ember ült össze megérteni egy e-mailt, és csodálatos csapatmunkával és igazán alacsony nyelvtudással kibogarászták, mi áll az e-mailben.

  • Egy cég külföldi vezetője időt szán arra, hogy az angolul tanulókkal rendszeresen meetingeljen olyan ügyben is, ami nem feltétlenül igényelne meetinget, így segíti a tanulásukat.

  • Saját tapasztalatom, hogy a telefon másik végén három ember nem értette meg, hogy ÉN mit mondok, pedig tanárként igazán le tudtam egyszerűsíteni nekik a mondandómat. Végül megkértek, hogy írjam le e-mailben.

  • És búcsúzóul egy néhány hibalehetőségre hívom fel a figyelmeteket. Emlékeztek a 2. szabályra? Ne zavarja a megértést a nyelvi szinted, ne okozzon félreértést! Mert, ugye, nem mindegy, hogy

“lawyer” (jogász) vagy

“layer” (tojó)

és hogy

sign a contract” (aláír szerződést) vagy

“sing a contract” (elénekel szerződést)

  • Ha pedig nagy számokról beszélsz, nagyon légy észnél, mert nagy csapdát tartogat az angol nyelv a magyarok számára. Az amerikai angol (és ez az ami elterjedt a nemzetközi munkanyelvben is!) így mondja a nagy számokat:

1 million = 1 millió = 1 000 000

1 billion = 1 milliárd = 1 000 000 000

1 trillion = 1 billió = 1 000 000 000 000